En dräng i en säng av
maräng
Det var en gång ett slott
på en äng
i slottet bodde en dräng
han sov i en säng av
maräng
Han tjänade en bra peng
på herrens stora äng
Drängen var fåfäng
För att få sin
skönhetssömn
sov han alltid länge i sin
säng,
av maräng
En dag gjorde ett tjejgäng
en sväng,
till herrens stora äng
Gänget åt upp drängens
säng
Han trillade ner, denna
dräng
och blev förbannad på
detta tjejgäng
En tjej skrattade och sa:
Sluta vara fåfäng,
Upp med dig och jobba på
herrens äng
Drängen löd,
mellan dem uppstod en glöd
Så gifte sig en dräng från
en stor äng
med en tjej från ett gäng
som hade ätit upp hans
säng,
av maräng.
|
Про батрака и постель из безе.
В замке жил один батрак,
был батрак - большой чудак,
каждый день он спал в кровати
из безе, как будто в вате.
Он работал на лугах,
был не беден, при деньгах.
Чтобы не лишиться стати,
спал в своей безе-кровати
кстати.
Но однажды так
случилось,
с ним несчастье приключилось,
и веселые подружки
съели все безе-подушки
и его безе-кровать.
Начал их батрак ругать.
Но одной подружке странно,
что батрак такой тщеславный,
и работать на луга отправляет
батрака.
Тут любви внезапной искра
разгорелась в пламя быстро,
и батрак с большого луга
вскоре стал ее
супругом,
и решил он в жены взять
только эту из подружек,
съевших всю безе-кровать.
Перевод
Елены Шацких
|